Neuigkeiten:

Forum upgraded auf Version 2.1.2 :)

Hauptmenü

German terms commonly used in English

Begonnen von Griffin, 10. Februar 2006, 01:36:05

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

Griffin

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_expressions_in_English

bin zufällig drauf gestoßen, als ich Wanderlust im englischen Wiki nachschauen wollte (bei mir läuft gerade R.E.M. - Wanderlust)
Toller artikel - der deutsche ist nur einen Bruchteil so groß und hanelt lediglich von einem eMail-Programm.....und man erfährt, dass man in Deutschland am Wochenende oft Deutsche mit "Wanderschuhen" in Zügen sieht, die in die reine, unberührte Natur wollen...und dass es eine US-Gilde in WoW namens Wanderlust gibt...tjaja

finde die liste auf jeden fall toll

und ich lerne gerade, dass sich Hamburger tatsächlich von der Stadt ableitet und nicht vom englischen Ham.....aha Oo

Fahrvergnugen (German spelling: Fahrvergnügen, literally pleasure of driving. Coined for a Volkswagen advertising campaign; caused widespread puzzlement in America when it was used in television commercials with no explanation.)
Schwanz (tail). A synonym for penis.
Zweihander (German spelling: Zweihänder)


interessant ist auch
Germish (English loanwords in German)

Starfall

Es gibt kein himmlisches Paradies und keine Hölle, in der Sünder geröstet werden. Hier und jetzt ist der Tag unserer Pein! Hier und jetzt ist der Tag unserer Freude! Nutze diesen Tag, diese Stunde, denn es existiert kein Erlöser! (A.S. LaVey)



Thantalus

Hehe, über Wanderlust hatte ich mich früher schon gefreut.

Ein anderes Wort, das mir immer gefallen hatte war: Ersatzgnomes  :D  :D

Genauso natürlich: Gesundheit

Griffin

gab im WC3-Forum mal nen thread drüber, da kamen dann so sachen wie uber-, Rucksack, Kindergarden, Autobahn, Blitzkrieg usw

Minotaur

Uber is mein Lieblingswort... obviously -aufsignaturschiel-

Wiski

In US Beta waren die Amis meiner damaligen Betagilde ganz versessen darauf, von mir deutsche Schimpfwörter zu lernen. Im Gegenzug habe ich quasi in meiner Betazeit besseres englisch gelernt als in meiner Schulzeit  :roll: Für mich gilt bei Sprachen: learning by speaking. Und kein Scheiss, wie er (zumindest an meiner Schule) praktiziert wurde/wird.
UFT-[SMG]Wiski, the Wizard =`-´=
"Laufe nie weg vor etwas Unsterblichem, das erregt seine Aufmerksamkeit."

PalmoDiWedelo

meine meinung hab mein englisch auch nur übers internet so gelernt wie ichs heut kann

Inogawa

ich grösstenteils übers gamen   :D    jaja, ich spiel schon computer (Bzw amiga) spiele seit ich etwa 6 bin   8)

in der schule hab ich dan eigentlich nur das Feine englisch gelernt, was ich jetzt aber sehr wohl einsetzen kann im täglichen gebrauch. (man versteht mich zumindest, seitens der engländer *gg* )
Guildwars 2

Keshrass - 80 Engi
Lonfar - 47 Thief
Karrshek - 26 Guardian
Laaraa Kroft - 8 Ele
Inogawa - 7 Mesmer

Thantalus

ich habe gehört, dass Worte wie

hiebwaffenverletzungsbedingtere
und
stichwaffenverletzungsbedingtere

im englischsprachigen Raum auch sehr  verbreitet sind.

Himo

Zitat von: "Karrshek"ich spiel schon computer (Bzw amiga) spiele seit ich etwa 6 bin   8)

Was allerdings bei Dir ja noch nicht sooo lange her ist ;-)
,,A Print-Comic is printed on paper, you silly person" - Stan Lee

Inogawa

Guildwars 2

Keshrass - 80 Engi
Lonfar - 47 Thief
Karrshek - 26 Guardian
Laaraa Kroft - 8 Ele
Inogawa - 7 Mesmer

Avion

haha :p


oder wie deine Altersgruppe heutzutage sagen würde

pwnd

;)
Paddelmeister is watching you!

Inogawa

nö sowas sagt man in der schweiz ned   :D  

und irgendwie komm ich mir jetzt missverstanden vor, ich bin nich 12, es is 12 jahre her also bin 18 DAS IS WICHTIG    :wink:
Guildwars 2

Keshrass - 80 Engi
Lonfar - 47 Thief
Karrshek - 26 Guardian
Laaraa Kroft - 8 Ele
Inogawa - 7 Mesmer